«Болдинская» осень 1830 года ознаменовалась всплеском творческой активности А.С.Пушкина и навсегда вошла в историю русской литературы. Именно тогда Пушкин завершил «Евгения Онегина», написал «пропасть» стихотворений и статей, «Повести Белкина», открывающие перипетии «обыкновенной» жизни, историко-психологические «Маленькие трагедии». В своих произведениях Пушкин начинает применять совершенно новаторские приемы, придающие творениям абсолютно новое звучание. Персонажи «Повестей Белкина» описаны очень реалистично, они действуют, руководствуясь тайными не романтическими побуждениями. Их поступки объясняются естественными помыслами. Сюжетной основой «Барышни-крестьянки» является историко-психологический анекдот. В ней Пушкин демонстративно отказывается от образа романтического героя. Это произведение относится к жанру так называемой «неукрашенной прозы», далекому от канонов как романтизма, так и сентиментализма. В «Барышне-крестьянке» перед читателем раскрываются чувства между двумя молодыми людьми: Лизой Муромцевой и Алексеем Берестовым. Уже в эпиграфе к произведению: «Во всех, ты, Душенька, нарядах хороша» — Пушкин дает характеристику главной героини и обозначает сюжетную канву произведения. Действие разворачивается в «одной из отдаленных наших губерний», где барин Берестов, живущий в деревне, ведет свое хозяйство.

Хотя все вокруг считают его достойным человеком и уважают, с близким «англоманствующим» соседом Муромцевым отношения не складываются. Вскоре в деревню приезжает сын Берестова, недавно закончивший университет. Сам он стремился «вступить в военную службу», но отец воспротивился этому решению, и Алексей Берестов решил «жить покамест барином». Младший Берестов отличался красотой и умом, и вскоре в губернии барышни «сходили по нему с ума». С виду Алексей обладает всеми характерными чертами романтического героя. «Он первый пред ними явился мрачным и разочарованным, первый говорил им об утраченных радостях и об увядшей своей юности; сверх того он носил черное кольцо с изображением мертвой головы». Но сам автор, замечает о своем герое: «Дело в том, что Алексей, несмотря на роковое кольцо, таинственную переписку и на мрачную разочарованность, был добрый и пылкий малый и имел сердце чистое, способное чувствовать наслаждения невинности». Таким образом, Алексей Берестов предстает перед читателем как реальный человек с обычными чувствами и переживаниями.



Описывая свою главную героиню – Лизу, Пушкин пародирует традиционный подход сентименталистов. Она, как и прочие уездные барышни, воспитывалась на романах. Так же, как сентименталисты, Пушкин противопоставляет Лизу более образованным горожанкам. Итак, Лиза, дочь Григория Ивановича Муромцева, врага Берестова, решает познакомиться с Алексеем. Для этого она наряжается крестьянской девушкой и отправляется рано поутру в лес будто бы за грибами. Лизе были известны привычки Алексея Берестова, который любил ездить утром на охоту. Между молодыми людьми завязался разговор, который дал начало для развития большого и светлого чувства. Далее Пушкин отходит от подробного изложения чувств героев, объясняя это тем, что: «Если бы я слушался одной своей охоты, то непременно и во всей подробности стал бы описывать свидания молодых людей, возрастающую взаимную склонность и доверчивость, занятия, разговоры; но знаю, что большая часть моих читателей не разделила бы со мной моего удовольствия».

Описывая развитие отношений между Лизой и Алексеем, Пушкин подчеркивает постоянно колебания героев между внушенными им литературой стереотипами и истинными чувствами. Сюжет повести приобретает неожиданный поворот – враждующие отцы примиряются, а, постепенно сблизившись, решают поженить своих детей. Видя сопротивление своего сына, старший Берестов грозит Алексею продать имение. Алексей не сдается, пишет письмо Акулине. И когда он приходит на встречу к своей возлюбленной он видит перед собой свою суженную. Пушкин стремится донести до читателя, что счастливая развязка произведения происходит не в результате того, что герои следуют велению сердца или поступают как должно, а потому, что вряд ли могло быть по-другому: «Пришла пора –они женились».




See also: