Л. Н. Толстой работал над романом «Война и мир» с 1863 по 1869 год. Создание масштабного историко-художественного полотна потребовало от писателя огромных усилий. Так, в 1869 году в черновиках «Эпилога» Лев Николаевич вспоминал то «мучительное и радостное упорство и волнение», испытанное им в процессе работы. О том, как создавалось одно из крупнейших мировых творений, свидетельствуют рукописи «Войны и мира»: в архиве писателя сохранилось свыше 5200 мелко исписанных листов. По ним можно проследить всю историю создания романа. Замысел «Войны и мира» возник еще раньше, когда в 1856 году Толстой начал писать роман о декабристе, возвращающемся из сибирской ссылки в Россию. В начале 1861 года автор читает первые главы нового романа «Декабристы» И. С. Тургеневу. Действие романа начиналось в 1856 году, незадолго до отмены крепостного права. Но затем писатель пересмотрел свой замысел и перешел к 1825 году – эпохе восстания декабристов. Но вскоре писатель оставил и это начало и решил показать молодость своего героя, совпавшую с грозной и славной порой Отечественной войны 1812 года.

Но и на этом Толстой не остановился, и так как война 1812 года находилась в неразрывной связи с 1805 годом, то и все сочинение он начал с этого времени. Перенеся начало действия своего романа на полвека в глубь истории, Толстой решил провести через важнейшие для России события не одного, а многих героев. Годом рождения романа «Война и мир» принято считать 1863 год. На протяжении первого года работы Толстой напряженно трудился над началом романа. По признанию самого автора, множество раз он начинал и бросал писать свою книгу, теряя и обретая надежду высказать в ней все то, что ему хотелось высказать. В архиве писателя сохранилось пятнадцать вариантов начала романа. В основе замысла произведения лежал глубокий интерес Толстого к истории, к философским и общественно-политическим вопросам. Произведение создавалось в атмосфере кипения страстей вокруг главного вопроса той эпохи – о роли народа в истории страны, о его судьбах. Работая над романом, Толстой стремился найти ответ на эти вопросы. Вопреки надеждам писателя на скорое рождение своего литературного детища, первые главы романа стали появляться в печати лишь с 1867 года. И два последующих года работа над ним продолжалась. Они не были еще озаглавлены «Война и мир», более того — были впоследствии подвергнуты автором жестокой правке. Свой замысел – запечатлеть в художественной форме полувековую историю страны – Толстой назвал «Три поры». Первая пора – это начало века, его первые полтора десятилетия, время молодости первых декабристов, прошедших через Отечественную войну 1812 года. Вторая пора – это 20-е годы с их главным событием – восстанием 14 декабря 1825 года. Третья пора – 50-е годы, неудачный для русской армии конец Крымской войны, внезапная смерть Николая I, амнистия декабристов, их возвращение из ссылки и время ожидания перемен в жизни России. Однако в процессе работы над произведением писатель сузил рамки своего первоначального замысла и сосредоточил внимание на первой поре, коснувшись лишь в эпилоге романа начала второй поры. Но и в таком виде замысел произведения оставался глобальным по своему размаху и потребовал от писателя напряжения всех сил. В начале работы Толстой понял, что привычные рамки романа и исторической повести не смогут вместить все богатство задуманного им содержания, и начал настойчиво искать новую художественную форму, он хотел создать литературное произведение совершенно необычного типа. И ему это удалось. «Война и мир», по утверждению Л.Н. Толстого, – не роман, не поэма, не историческая хроника, это – роман-эпопея, новый жанр прозы, получивший после Толстого широкое распространение в русской и мировой литературе. Толстой отказался от первого варианта названия романа — «Три поры», поскольку в этом случае повествование должно было начаться с Отечественной войны 1812 года. Другой вариант — «Тысяча восемьсот пятый год» — также не отвечал авторскому замыслу. В 1866 году возникает новое название романа: «Все хорошо, что хорошо кончается», отвечающее счастливому финалу произведения. Однако этот вариант никак не отражал масштабности действия, и также был отвергнут автором Наконец, в конце 1867 года появилось окончательное название «Война и мир». В рукописи слово «мир» было написано с буквой «i». «Толковый словарь великорусского языка» В. И. Даля широко объясняет слово «мiръ»: «Мiръ — вселенная; одна изъ земель вселенной; наша земля, земной шаръ, светъ; все люди, весь светъ, родъ человеческiй; община, общество крестьянъ; сходка». Без сомнения, именно такое символическое понимание этого слова имел в виду Толстой, вынося его в заглавие. Последний том «Войны и мира» вышел в свет в декабре 1869 года, через тринадцать лет после возникновения замысла произведения о ссыльном декабристе. Второе издание романа вышло с незначительной авторской правкой в 1868 — 1869 годах, фактически одновременно с выходом первого. В третье издание «Войны и мира», вышедшее в 1873 году, писатель внес значительные изменения. Часть его «военных, исторических и философских рассуждений», по словам автора, была вынесена за пределы романа и включена в «Статьи о кампании 1812 года». В том же издании Л. Н. Толстой перевел на русский язык большую часть французского текста. По этому поводу он говорил, что «уничтожение французского иногда мне было жалко». Необходимость перевода была вызвана недоумением, возникшим у читателей из-за чрезмерного обилия французской речи. В следующем издании романа прежние шесть томов сократились до четырех. В 1886 году вышло последнее, пятое прижизненное издание «Войны и мира», ставшее эталоном. В нем писатель восстановил текст романа по изданию 1868-1869 годов, вернув в него историко-философские рассуждения и французский текст. Окончательный объем романа составил четыре тома. Для того чтобы правдиво описать события Отечественной войны 1812 года, писатель изучил огромное количество материалов: книг, исторических документов, воспоминаний, писем. «Когда я пишу историческое, – указывал Толстой в статье «Несколько слов по поводу книги “Война и мир”, – я люблю быть до малейших подробностей быть верным действительности». Работая над произведением, он собрал целую библиотеку книг о событиях 1812 года. В книгах русских и иностранных историков он не нашел ни правдивого описания событий, ни справедливой оценки исторических деятелей. Одни из них безудержно восхваляли Александра I, считая его победителем Наполеона, другие возвеличивали Наполеона, считая его непобедимым. Отвергнув все труды историков, изображавших войну 1812 года как войну двух императоров, Толстой поставил себе цель правдиво осветить события великой эпохи и показал освободительную войну, которую вел русский народ против иноземных захватчиков. Из книг русских и иностранных историков Толстой позаимствовал лишь подлинные исторические документы: приказы, распоряжения, диспозиции, планы сражений, письма и т. д. Он внес в текст романа письма Александра I и Наполеона, которыми русский и французский императоры обменялись перед началом войны1812 года; диспозицию Аустерлицкого сражения, разработанную генералом Вейротером, а также диспозицию Бородинского сражения, составленную Наполеоном. В главы произведения включены также письма Кутузова, которые служат подтверждением характеристики, данной фельдмаршалу автором. При создании романа Толстой пользовался мемуарами современников и участников Отечественной войны 1812 года. Так, из «Записок о 1812 годе Сергея Глинки, первого ратника Московского ополчения», писатель заимствовал материалы для сцен, изображающих Москву в дни войны; в «Сочинениях Дениса Васильевича Давыдова» Толстой нашел материалы, положенные в основу партизанских сцен «Войны и мира»; в «Записках Алексея Петровича Ермолова» писатель нашел много важных сведений о действиях русских войск во время их заграничных походов 1805–1806 годов. Много ценных сведений Толстой обнаружил и в записях В.А. Перовского о его пребывании в плену у французов, и в дневнике С. Жихарева «Записки современника с 1805 по 1819 год», на основе которых в романе описана московская жизнь той поры. Работая над произведением, Толстой также пользовался материалами газет и журналов эпохи Отечественной войны 1812 года. Много времени он провел в рукописном отделении Румянцевского музея и в архиве дворцового ведомства, где внимательно изучил неопубликованные документы (приказы и распоряжения, донесения и доклады, масонские рукописи и письма исторических лиц). Здесь же он познакомился с письмами фрейлины императорского дворца М.А. Волковой к В.А. Ланской, письмами генерала Ф.П. Уварова и других лиц. В письмах, не предназначавшихся для печати, писатель находил драгоценные подробности, изображавшие быт и характеры современников 1812 года. Два дня Толстой пробыл в Бородине. Объехав поле боя, он написал жене: «Я очень доволен, очень, – своей поездкой… Только бы дал бог здоровья и спокойствия, а я напишу такое Бородинское сражение, какого еще не было». Между рукописями «Войны и мира» сохранился листок с заметками, сделанными Толстым в то время, когда он находился на Бородинском поле. «Даль видна на 25 верст», – записал он, зарисовав при этом линию горизонта и отметив, где расположены деревни Бородино, Горки, Псарево, Семеновское, Татариново. На этом листе он отметил движение солнца во время сражения. Работая над произведением, эти краткие заметки Толстой развернул в неповторимые картины Бородинского боя, полные движения, красок и звуков. Прошло более столетия со дня появления в печати первой части романа, и неизменно «Войну и мир» читают люди всех возрастов – от юношей до стариков.




See also: